În timpul rundei de întrebări/răspunsuri pe tema raportului de activitate al Guvernului, deputatul comunist a acuzat Curtea Constituțională că a luat o decizie greșită atunci când a declarat constituțională legea privind înlocuirea „limbii moldovenești” cu „limba română” în legislație, transmite Ultimelestiri.md cu referire la newsmaker.md.
În replică, Recean l-a întrebat pe Voronin cine i-a făcut traducerea atunci când, în 2005, i-a dăruit o colecție de vinuri omologului său de atunci, Traian Băsescu. „Un vin bun nu are nevoie de traducător”, a răspuns deputatul comunist.
În timpul ședinței, deputatul comunist Vladimir Voronin a criticat, în rusă, hotărârea Curții Constituționale privind înlocuirea denumirii limbii oficiale de stat din așa-zisa „moldovenească” în română. Parlamentarul a declarat că „nu cunoaște” limba română.
„Curtea Constituțională, încălcând vehement Constituția, ceea pentru ce a fost creată, a schimbat denumirea limbii noastre. Eu acum sunt în fața unei dileme: nu pot vorbi în limba în care vorbea mama, în care am învățat – adică în limba moldovenească. Iar limba română nu o cunosc și este prea târziu pentru mine să învăț alte limbi”, a spus acesta.
În replică, șeful Guvernului i-a reamintit de întâlnirea din 2005, pe vremea când era președintele Republicii Moldova, cu omologul său român Traian Băsescu.
„Domnule președinte Voronin, cu tot respectul, dacă îmi permiteți să vă întreb și eu, așa din curiozitate. Am văzut cu câtă căldură ați dăruit o colecție de vinuri domnului președinte Traian Băsescu. Cine v-a făcut traducerea atunci când îl înmânați? Asta ca să recomandăm acel traducător și altora care nu înțeleg limba română”, a menționat premierul Recean.
„Un vin bun nuare nevoie de traducător”, i-a răspuns ex-șeful statului.
Atunci, președintele Parlamentului Igor Grosu a intervenit cu o întrebare pentru Vladimir Voronin. „Trecem la semne sau cum?”, l-a întebat speaker-ul.
Voronin, la rândul său, i-a răspuns dând aprobator din cap.
***
Amintim că despre faptul că limba de stat în Republica Moldova este română se menționează încă în Declarația de Independență a țării, adoptată în anul 1991. În martie 2023, Parlamentul a adoptat un proiect de lege prin care sintagmele „limba moldovenească”, „limba de stat”, „limba oficială” și „limba maternă” au fost înlocuite cu „limba română” în Constituție și legislație.
